Uhura’s response, “sorry, neither,” is to the other meanings of those words. She is saying that she is neither fair—“pale-skinned”—nor a maiden—a “virgin.”
It’s hilarious how Shakespeare’s are seen in modern times considering what they were originally. They’re full of dirty jokes and the accent they were originally performed in sounded nothing like the “modern” Received Pronunciation used today.
Do you happen to know where to find whole plays done in the original pronunciation? I’m not exactly bad at finding things on the internet, but I can’t find any of Shakespeare’s plays in their original pronunciation, or more than a tiny bit of Chaucer’s Canterbury tales in spoken middle English.
Even titles of plays. Nothing was slang for vagina, so Much Ado About Nothing was an off color joke roughly translated today as “a ruckesss about pussy”.
I’m sorry but I cannot stop cackling at the image of Picard, straight faced as fuck, saying everything you just did word for word. Or quoting Shakespeare and then saying “From one of my favorite lays, A Ruckess About Pussy”.
i think the comedies exist primarily as a combined project to discover as many cheeky expressions for human genitalia and their actions as were possible to create with the language
Only an aspiring Trekkie over here. Can you explain this line? I don’t follow.
I always took it as she needed neither protection nor was she a fair maiden.
Both explanations are pretty great. She was a treasure.
But you need to protect treasure!
“Fair” in the context of this phrase is meant to convey “beautiful” but literally meant “light or pale skinned.”
“Maiden” is meant to convey “young woman,” but literally meant “virgin” (as in “maiden voyage”).
I can’t believe I never made this connection before.
I learned this wrt romeo and juliet, maidenhead is the hymen or virginity (maidenhood?)
For reference the line in Romeo and Juliet was
How did Bill get that past the censors?!
It’s amazing how far a little royal patronage can get you.
On horseback, mainly.
They’d never heard him tell a joke before.
It’s hilarious how Shakespeare’s are seen in modern times considering what they were originally. They’re full of dirty jokes and the accent they were originally performed in sounded nothing like the “modern” Received Pronunciation used today.
Do you happen to know where to find whole plays done in the original pronunciation? I’m not exactly bad at finding things on the internet, but I can’t find any of Shakespeare’s plays in their original pronunciation, or more than a tiny bit of Chaucer’s Canterbury tales in spoken middle English.
I found this performance of As you like it on the wikipedia article. The quality of the video isn’t great, but beyond that I can only find short excerpts in OP.
Here’s the prologue of Romeo and Juliet. – and here’s a playlist by the same guy
A playlist of sonnets by polýMATHY
Sonnet 116
And short scene from Julius Caesar
Bonus, but unrelated: Here’s The Lord’s Prayer in old English
Thanks! I’d not found the 12th night or the sonnet before. I look forward to sitting down and watching it.
Neither had the maiden.
I never put that all together before.
Well you’ve gotten your answer but I do gotta say I love this place. Within 5 minutes you had 3 answers.
Trekkies love showing off our knowledge of various things. Soon you will be one of us buddy <3
Shit, I even learned something about Shakespeare’s Romero and Juliet I didn’t learn in school.
there are a LOT of jokes about pussy in Shakespeare
Even titles of plays. Nothing was slang for vagina, so Much Ado About Nothing was an off color joke roughly translated today as “a ruckesss about pussy”.
I’m sorry but I cannot stop cackling at the image of Picard, straight faced as fuck, saying everything you just did word for word. Or quoting Shakespeare and then saying “From one of my favorite lays, A Ruckess About Pussy”.
https://www.youtube.com/watch?v=Fg_cwI1Xj4M
i think the comedies exist primarily as a combined project to discover as many cheeky expressions for human genitalia and their actions as were possible to create with the language
Shakespeare was the original “Sex and Violence”
My Catholic school skipped them all.
Fair can mean pale-skinned and maiden can mean virgin.