You must log in or register to comment.
orange is the same: “a norange -> an orange”, hence “una naranja” in Spanish.
Rebracketing is the standard linguistics term for this phenomenon, in case anyone’s curious.
Similar thing with “a nickname”, which came from “an ekename”.
an a.k.a name
So nickname is a nickname for an ekename, gotcha.
Check out the YouTube channel “Rob Words”, as he covered this. It was news to me too!
Similar: ‘Nuncle’ came from ‘mine uncle’.
I’m getting Tumblr folk etymology vibes from this.
Nope.
It comes from the French ‘oncle’, from the Latin ‘avunculus’.
So should we short it down to pron?