I choose to watch dubbed with sub captions. You often get two different translation attempts that way and I think between the two i occasionally pick some some nuance i may have missed had I only received the sub or dub translation alone.
After almost 30 years of anime and foreign content watching, I have consumed tons of content subbed and tons of content dubbed, and still regularly watches subbed content for huge amounts of no-dub content out there, and have concluded that dub + sub is the overall best experience for me by far.
That being said. I don’t personally care how any other person consumes their content. If you want subs, that’s cool. If you want dubs, that’s cool too. But I’m sorry, all you anti-dub folks, you are not cooler, better, or smarter for listening to voices in a language you don’t understand. It’s a preference. It’s fine to prefer subs, but it genuinely does not make you or your experience superior.
I choose to watch dubbed with sub captions. You often get two different translation attempts that way and I think between the two i occasionally pick some some nuance i may have missed had I only received the sub or dub translation alone.
After almost 30 years of anime and foreign content watching, I have consumed tons of content subbed and tons of content dubbed, and still regularly watches subbed content for huge amounts of no-dub content out there, and have concluded that dub + sub is the overall best experience for me by far.
That being said. I don’t personally care how any other person consumes their content. If you want subs, that’s cool. If you want dubs, that’s cool too. But I’m sorry, all you anti-dub folks, you are not cooler, better, or smarter for listening to voices in a language you don’t understand. It’s a preference. It’s fine to prefer subs, but it genuinely does not make you or your experience superior.
Edit: typo