obscur_e@lemm.ee to Lemmy Shitpost@lemmy.worldEnglish · edit-217 hours agoidk french but this escalated quicklylemm.eeexternal-linkmessage-square20fedilinkarrow-up1542arrow-down18
arrow-up1534arrow-down1external-linkidk french but this escalated quicklylemm.eeobscur_e@lemm.ee to Lemmy Shitpost@lemmy.worldEnglish · edit-217 hours agomessage-square20fedilink
minus-squareTʜᴇʀᴀᴘʏGⒶʀʏ@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up2·edit-29 hours agoI translated photofunky.net as if it were French lol. “Photo funky” is how you would say “funky photo” in French. And net is a word in both languages too, so I just went with a different meaning for the joke
minus-squarecrapwittyname@lemm.eelinkfedilinkarrow-up1·2 hours agoIt would be more like <<image pris par appareil-photo qui possède de la fonque>>
minus-squarebrbposting@sh.itjust.workslinkfedilinkEnglisharrow-up2·8 hours agoAhh nice I think Spanish has that same word order
minus-squareTʜᴇʀᴀᴘʏGⒶʀʏ@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up2·8 hours agoIt does! English is in the minority on the adjective-noun order lol
I translated photofunky.net as if it were French lol. “Photo funky” is how you would say “funky photo” in French. And net is a word in both languages too, so I just went with a different meaning for the joke
It would be more like <<image pris par appareil-photo qui possède de la fonque>>
Ahh nice
I think Spanish has that same word order
It does! English is in the minority on the adjective-noun order lol