In Philippine #English, if it’s called a “storm” it’s “weak” (but can still bring in a lot of rains, rains and wind gusts are separate matters, don’t mix the two).

If it’s called a “typhoon”, it’s definitely not a joke.

(P.s. And once again, let me reiterate this: “Philippine English” is a legitimate & recognized variant of English. It is NOT the same as Taglish, Singlish, or Konglish/Kinglish.)

#Philippines

  • @royal@theres.life Good question! Yep, “bagyo” applies to any storm and typhoon. It’s only in Philippine English that we have two words for it. 😅

    I’m not sure when it happened. But IIRC, back in the 90s, “storm” and “typhoon” were the same. I guess it was part of PAGASA’s (Philippine meteorology agency) to make it easier to distinguish what is weak vs powerful “storms”/“typhoons”.

    Oh, we still don’t use “hurricane”, it’s still reserved for the Western hemisphere.